Recent verschenen

Blog

Vrouwen laten de tijd anders

Vrouwen laten de tijd anders Drie gedichten uit twee mooie bundels: Frauen dichten anders – Deutsche Dichterinnen vom Mittelalter bis zur Gegenwart, samengesteld door Marcel Reich-Ranicki, Insel Verlag, Berlin 2013, en Ik heb de tijd op je naam laten vallen – poëzie uit Portugal, vrouwenstemmen uit vijf eeuwen, samengesteld door Ana Carvalho, Marilyn Suy en

LUCEBERT, LABBEKAKKEN EN LUCHTACTIVISTEN – EEN POLITIEK SONNET

  LUCEBERT, LABBEKAKKEN EN LUCHTACTIVISTEN – EEN POLITIEK SONNET Gedreven en verbeten achter alles aan wat waarheid is maar niet zo wordt gezien door ‘n omgekochte politieke scene die hemeltergend hypocriet begaan   met hoe de wereld draait in Kamers staan waar water van Pilatus handen clean houdt met een taal die liegt en bovendien

VAN BLOED EN WIJN

VAN BLOED EN WIJN – DE MARKIEZEN VAN TÁVORA EN POMBAL Daar waar de Avenida João xxi overgaat in Campo Pequeno staat een van de mooiste paleizen van Lissabon, Palácio Galveias. Nu stadsbibliotheek met een ruimte voor exposities die doorgaans op een of andere manier met literatuur te maken hebben. De ge­schiedenis van het gebouw

Author Image

Biografie

Harrie Lemmens (Weert 1953) studeerde Nederlands in Nijmegen. Hij woonde en werkte achtereenvolgens in Oost-Berlijn, Lissabon, Nijmegen, Brussel en Almere en vertaalde proza en poëzie uit het Duits, Engels, Spaans en vooral Portugees, o.a. van Pessoa, Eça de Queiroz, Saramago, Agualusa, Rentes de Carvalho, Mia Couto, Dulce Maria Cardoso, Cormac McCarthy,

Christoph Hein, João Ubaldo Ribeiro, Machado de Assis, António Lobo Antunes en Gonçalo M. Tavares. In 2006 kreeg hij de vertaalprijs van het Nederlandse Fonds voor de Letteren. Daarnaast schreef hij recensies, essays en andere stukken.