Waarom ben ik in de DDR gebleven, terwijl ik het systeem toch zo verfoeilijk vond, lees ik tweemaal in een bespreking van De Muur voorbij – Berlijnse fado. Het hele boek is een indirect antwoord op die vraag (voor wie het wil zien), hier een paar directere antwoorden. Maar er is leven in de DDR.
GIL VICENTE AUTO DA BARCA DO INFERNO HET HELLESCHIP – EEN MORALITEIT Vertaling Harrie Lemmens Nawoord Yves van Kempen Tekeningen Zuca Sardan Foto’s Ana Carvalho Gil Vicente (1465-1536) was musicus, acteur en regisseur, maar vooral toneelschrijver. De vader van de Portugese toneelkunst wordt hij genoemd. Hij maakte de overgang van middeleeuwen naar renaissance en
Rui Cóias sobre / over Luz de Lisboa – a cidade aos olhos de um holandês, a tradução de / de vertaling van Licht op Lissabon – stadsverhalen. Bilingue! Telkens als ik in de tijd van Corona door het raam naar de mist buiten keek, vroeg ik me af waar Lissabon was gebleven, of