• God is een Braziliaan

    God is een Braziliaan

  • Deus é brasileiro

    Deus é brasileiro

Recent verschenen

Blog

Fernando Pessoa e o homem do coração no lado direito Belo Horizonte revisited

O restaurante Badejo está vazio e entendemos por quê: o filé de peixe custa uma fortuna, os garçons têm cara mais azeda que rollmops e são tão corteses como um tamboril. Escapamos para a Casa dos Contos, e sim, ali encontramos o que procuramos depois de todo o amor e sofrimento da literatura de Martha

Fernando Pessoa en de man die zijn hart rechts had zitten – Belo Horizonte revisited

In restaurante Badejo zit niemand en we begrijpen waarom: de vis kost een vermogen per moot en de garçons kijken zo zuur als een rolmops en zijn even voorkomend als een zeebaars. We vluchten naar Casa dos Contos en ja, daar vinden we wat we zoeken na alle liefde en leed van Martha’s literatuur: leven,

De vorst, de soldaat en de reiziger

In 2007 publiceerde ik bij Uitgeverij Atlas een boek over vier eeuwen Portugese aanwezigheid in Afrika. In drie delen rijg ik met eigen tussenteksten citaten aaneen uit de briefwisseling tussen koning Afonso van Kongo, de gepensioneerde militair Cadornega en de ‘ontdekkingsreizigers’ Capelo en Ivens, achtereenvolgens uit de zestien, de zeventiende en de negentiende eeuw. Hier

Author Image

Biografie

Harrie Lemmens (Weert 1953) studeerde Nederlands in Nijmegen. Hij woonde en werkte achtereenvolgens in Oost-Berlijn, Lissabon, Nijmegen, Brussel en Almere en vertaalde proza en poëzie uit het Duits, Engels, Spaans en vooral Portugees, o.a. van Pessoa, Eça de Queiroz, Saramago, Agualusa, Rentes de Carvalho, Mia Couto, Dulce Maria Cardoso, Cormac McCarthy,

Christoph Hein, João Ubaldo Ribeiro, Machado de Assis, António Lobo Antunes en Gonçalo M. Tavares. In 2006 kreeg hij de vertaalprijs van het Nederlandse Fonds voor de Letteren. Daarnaast schreef hij recensies, essays en andere stukken.