Als mijn moeder nog geleefd had – Over Gonçalo M. Tavares en het geluk van vertalen

De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers. José Saramago Als mijn moeder nog geleefd had, zou ze vandaag zevenennegentig zijn geworden. Mijn moeder heeft niets met vertalen te maken. Mijn moeder sprak nauwelijks Nederlands. Mijn moeder sprak dialect. Maar mijn moeder vertelde wel verhalen. In de achtertuin bijvoorbeeld, wanneer…

Continue Reading →