Van Berlin naar Lisboa – Inleiding City2Cities festivalboek

Op maandag 4 januari 1982 fietste ik, voorbijgeslipt door walmende Trabants, door een dikke laag sneeuw vanuit Biesdorf, waar me een kamer was toebedeeld bij Herr Taubenheim (‘Könnten Sie mir vielleicht einen Farbfernseher besorgen?’), naar mijn eerste werkdag bij vertaalbureau Intertext in de Mauerstrasse, op een baksteenworp afstand van Checkpoint Charlie, toen ineens een zware basstem…

Continue Reading →

Als mijn moeder nog geleefd had – Over Gonçalo M. Tavares en het geluk van vertalen

De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers. José Saramago Als mijn moeder nog geleefd had, zou ze vandaag zevenennegentig zijn geworden. Mijn moeder heeft niets met vertalen te maken. Mijn moeder sprak nauwelijks Nederlands. Mijn moeder sprak dialect. Maar mijn moeder vertelde wel verhalen. In de achtertuin bijvoorbeeld, wanneer…

Continue Reading →