Vrouwen laten de tijd anders

Vrouwen laten de tijd anders

Drie gedichten uit twee mooie bundels: Frauen dichten anders – Deutsche Dichterinnen vom Mittelalter bis zur Gegenwart, samengesteld door Marcel Reich-Ranicki, Insel Verlag, Berlin 2013, en Ik heb de tijd op je naam laten vallen – poëzie uit Portugal, vrouwenstemmen uit vijf eeuwen, samengesteld door Ana Carvalho, Marilyn Suy en Harrie Lemmens, Koppernik, Amsterdam 2021.

Rosa Alice Branco – De dag spellen

 

Ik heb van alles te zeggen en gebruik woorden

om er te komen. Ik weet niet of ik verder weg

raak of dichterbij kom. Of ik ooit over de huid

van het wezenlijke heb gestreken. En ik vraag

steeds naar het waarom van die regels die me dwingen.

Het verleden is niet dat wat gedaan is,

maar wat geen enkel woord opnieuw zou doen.

Daarom lees ik altijd de toekomst, maar ik weet niet

voor welke kant van de tijd ik schrijf. En als ik wist

dat ik de letters voortsleep als een krab

zou ik zeggen ik heb slechts deze hand vol woorden.

Ik spel de dag in elk ding dat me aankijkt

wanneer ik voel dat ik het zie. Dat is alles.

En er is geen excuus voor wat ik doe.

Daniela Danz – Massada

 

Wanneer je dan staat waar het stil is dat je

het merkt wanneer het denken ophoudt en

het horen begint wanneer het horen ophoudt

en het zien begint wanneer er een vogel

vliegt wanneer jij als zwarte vogel glijdt

en krijst wanneer je wilt gaan praten

in de heldere lucht en over niets anders

kunt praten dan het licht alsof dat het eerste

licht was wanneer je een schaduw op de rots

werpt en zegt mijn schaduw blijft

en de rots vergaat wanneer nu waar is

dat het goed is om het er volledig op te wagen

kun je de woestijn met naam en toenaam noemen.

Cláudia R. Sampaio – niemand kent de eindeloosheid

 

Het is je eigen schuld als je steeds

dezelfde naam uitspreekt

als je steeds dezelfde leeftijd en

hetzelfde huis hebt, als het wanneer

je zegt wie je bent

niet bestaat dat dat de hemel je uiteenrukt

en je helpt met onzekerheden

en nieuwe gaten.

Het is je eigen schuld als je nog niet

dood bent, als je je nooit

verschanst hebt in afwachting van

een bom die je ogen verandert

als je steeds op dezelfde dag wordt geboren.

Maak je geen zorgen.

Je kunt altijd nog niet

in dezelfde houding slapen

(met je hand bedelend open).

Het kost mij ook moeite

dezer dagen te overleven

maar wat er nog niet is

is eindeloos.

Vertaling Harrie Lemmens

Foto Ana Carvalho