Vertaalsonnet

 

Vertaalsonnet

‘Vertalen is het plegen van verraad,

zo botweg liegen van de waarheid

dat het, sorry hoor, ten hemel schreit

en alle perken ver te buiten gaat.’

 

‘O ja? En heeft een lezer dan soms baat

bij het tekort aan vindingrijkheid

waaraan de woord-op-woord vertaler lijdt?

Nee! Vertalen is verzinnen wat er staat!’

 

‘Meen je dat?! Dus zomaar wat bedenken?

Fantaseren, nattevingerwerk?

En de schrijver en zijn lezers krenken?’

 

‘Niks ervan! Je stelt het veel te sterk:

om hetzelfde leesplezier te schenken

moet je wel verzinnen, da’s ons werk!’

 

Foto’s Ana Carvalho