ANTÓNIO LOBO ANTUNES DICCIONÁRIO DA LINGUAGEM DAS FLORES (376 blz.) (‘Dictionaire van de bloementaal’ of ‘De taal van bloemen’) I won’t forget to put roses on your grave. The Rolling Stones, Dead flowers https://www.youtube.com/watch?v=Avrv8t_nEI0 Een dramatisch leven, dat van Júlio Fogaça (1907-1980). Hij wordt geboren op een quinta in Cadaval, een plaatsje ten noorden…
Bocage Verstand jij lastpost
Manuel Maria de Barbosa du Bocage (1765-1805) Bohemien, avonturier, zeeheld, schuinsmarcheerder, luis in de pels, rapierkampioen, enfant terrible en scabreuze zedenbederver zijn enkele benamingen voor de achttiende-eeuwse dichter Manuel du Bocage uit Setúbal. De naam verraadt zijn Franse (hugenoten)roots. Zijn vele liefdessonnetten droeg hij op aan muze Marília. Hier een ode aan deze liefde, en…
Hiëronymus en Vieira, over predikers en vertalers
In 2001 bezorgde ik voor de reeks privé-domein van De Arbeiderspers een reeks teksten van de zeventiende-eeuwse Portugese jezuïet António Vieira, die vaak overhoop lag met wat toen Holland was, de Republiek. Vlak voor verschijning van het boek trakteerde ik een paar vrienden op een etentje thuis in Dilbeek, waarbij ik het pièce de résistance…
António Lobo Antunes De laatste deur voor de nacht
ANTÓNIO LOBO ANTUNES A ÚLTIMA PORTA DA NOITE I got the feeling that something’s not right Stealers Wheel https://www.youtube.com/watch?v=7jFGjC2MpUU (De laatste deur voor de nacht) 453 bladzijden. De laatste (binnenkort voorlaatste) roman van Lobo Antunes, uit 2018, vertelt op zijn onnavolgbare wijze het waargebeurde verhaal van een zakenman die op een afschuwelijke manier wordt…
Ricardo Reis – Schaakpartij in Perzië
Ze konden niet sterker van elkaar verschillen, de hoofdpersoon van de roman Het jaar van de dood van Ricardo Reis en de schrijver ervan, José Saramago. Terwijl Fernando Pessoa de uit zijn hoofd geboren dichter van odes laat pleiten voor afstand, reserve, zich verre houden van alle wereldse gewoel en dat Vondelse schouwspel gelaten aanvaarden,…
Wat is een stad?
Wat is een stad? Een klakkeloos of weloverwogen samengevoegd conglomeraat van huizen en gebouwen in straten en rond pleinen? Een geleidelijk gegroeid organisch geheel of een aan de tekentafel geconcipieerd kant-en-klaarproduct? Een omgeving waar de wind van vervlogen eeuwen doorheen waait? Een verblijfplaats waarvan aard en karakter worden bepaald door de mensen die er wonen?…
Sou uma bruxa – bij een verjaardag
‘Sou uma bruxa – ik ben een heks’. Je hebt van die dagen. Vreemde, onvoorspelbare dagen, dagen vol onverwachte gebeurtenissen, zoals deze zaterdag, die culmineert in de ontmoeting met een raadselachtige dame op het terras van een restaurant in Lissabon, een Braziliaanse, na eerst de schrijvende kelner uit restaurant Gaúcha eindelijk een paar bladzijden uit…
Verwondering, een sonnet
’t Is met verwondering dat alles eindigt en begint, waarheen je ging en hoe je door de wereld trok, een lange lijn, een zijdeglanzend fleurig lint van liefde, vriendschap, vreugd’ en onverholen wrok, en alle keren dat je mokkend voor het blok gezet wordt van een keuze die je geenszins zint en aanvoelt als…
Dobbelen om Lissabon – 1147
Een boek is een levend wezen met een eigen ademhaling, waarvan je het ritme dient te respecteren, wil de lezer niet in ademnood raken. Om die reden moet je soms passages schrappen die je liever had behouden. Gelukkig heb ik een website, waarop ik dingen alsnog kwijt kan die buiten de kaften van het boek…
EÇA DE QUEIROZ – AFGHANISTAN IN 1880
L’histoire se répète: Van 1878 tot 1888 was de Portugese schrijver Eça de Queiroz (1845-1900) als consul werkzaam in Bristol. Vandaaruit stuurde hij columns naar de Braziliaanse krant Gazeta de Notícias en het Portugese dagblad A Actualidade. In 1880 schreef hij het volgende stukje naar aanleiding van een Brits militair optreden in Afghanistan. De…